Zjevil se mi ve vězení a v narážkách mi pověděl, že potopení Bílé lodi bylo součástí jeho plánu.
Pojavio mi se u zatvoru i rekao Mi bez nesigurnosti da je potapanje bijelog broda bilo dio Njegovog plana.
Takže, když jsem byl mladý, můj otec chtěl, abych se stal součástí jeho obchodu.
Kad sam bio mlad otac je oèekivao da æu u se pridružiti u poslu.
Jsi součástí jeho práce, jeho motor.
Ти си део његовог рада, ти га покрећеш.
Čekal že vystuduji, koupím si dům na předměstí a stanu se součástí jeho staré chlapské party.
Oèekuje da maturiram, i da budem deo njegove stare momaèke mreže.
Počítač tak nekonečně složitý, že součástí jeho operační matice bude organický život.
Kompjuter takve beskonaène složenosti, da æe i sam život predstavljati deo njegove operacione matrice.
A stalo se to součástí jeho večerní rutiny.
I na kraju je to postala rutina.
Byl jsem šťastný, když jsem byl součástí jeho výroby.
Bio sam uzbuðen što sam uèestvovao u njegovoj proizvodnji.
Ta se stane součástí jeho smrti.
KLETVA NASTAJE NA TOM MESTU SMRTI.
A Costa Luna sa stane součástí jeho osobního království, a z pravé královské rodiny zůstane jen vzpomínka.
I Kosta Luna ce postati deo njegovog licnog kraljevstva, dok ce prava kraljevska porodica biti samo secanje.
Vyléčení nebylo nikdy součástí jeho designu.
Rehabilitacija nikad nije bila dio njegovog dizajna.
Hraní hudby je součástí jeho postupu.
Sviranje muzike je deo tog procesa.
Chce, abych byla součástí jeho tvořivého procesu.
Želi da budem deo umetnièkog procesa.
Ty máš jen na výběr, jestli budeš součástí jeho zabití anebo chlapů, kteří tě věznili.
Jedini izbor koji ti ovde imaš je da li ćeš učestvovati u njegovom ubistvu ili tipova što su te kidnapovali.
Součástí jeho firmy, je skupina, o které nikdo neví, a která se zabývá nájemnými vraždami.
Postoji dio njegove tvrtke za koji nitko ne zna. Skupina ljudi koja obavlja ubojstva.
Správně, ale když ho přivedeš sem, udělá tě to součástí jeho smečky ne?
Tako je, ali ako ga domamiš ovamo, da li to znaèi da si deo njegovog èopora?
Chci být součástí jeho života, jasný?
Sve sto zelim je da budem dio njegovog zivota.
Kdokoliv by byl rád, pokud bys byla součástí jeho rodiny.
Svako bi bio sretan da te ima za èlana porodice.
Modlili jsme se za rodiče a modlili se k Bohu, jelikož jsme součástí jeho velkého plánu.
Za naše roditelje. Molili smo se da Bog ima nešto krupno u planu.
Řekl, že chce být součástí jeho života.
Rekao mi je da doista želi biti dio djetetovog života.
A budu součástí jeho života, i když se ti to nelíbí.
I biti æu dio njegovoga života sviðalo ti se to ili ne.
Buď se dobrovolně staneš součástí jeho smečky, nebo z tebe udělá vraha a tím zničí tvůj potenciál stát se pravým Alfou.
Ili ćeš dobrovoljno postati deo njegovog čopora ili će on napraviti ubicu od tebe uništavajući tvoj potencijal da budeš istinski Alfa.
Že budeš moct chodit po souši a být součástí jeho světa napořád, aniž bys mu kdy musela říct své tajemství, že jsi mořská panna?
Da možeš hodati po zemlji, biti deo njegovog sveta... Zauvek, da nikad ne moraš da mu kažeš svoju tajnu, da si sirena?
My dva jsme součástí jeho návrhu.
Vi i ja smo... dio njegovog dizajna.
Vím, že si nepřejete být součástí jeho života, ale jsou tu i jiná řešení, ne jenom pěstounská péče.
Znam da ne želite da budete umešani u ovo... ali to ne znaèi da mora da ode u hraniteljsku porodicu.
Musí to být součástí jeho plánu.
Mora da je to deo njegovog velikog plana.
A teď je požár součástí jeho DNA.
Sad vatra je dio njegove DNK.
Clay mi říkal do telefonu, že Eduardo chtěl, abys byl součástí jeho plánu.
Klej mi je rekao preko telefona: Eduardo želi da budeš deo njegovog plana.
Tato invaze byla součástí jeho velkého plánu.
Ova invazija je bila deo njegovog velikog plana.
Podívej, on tě potřebuje, jsi obrovskou součástí jeho života, ale nemůžeš být jen jeho přítel.
Види, потребан си му, Ви сте велики део свог живота, али не можете само бити његов пријатељ.
Bylo to součástí jeho mise najít něco, čemu říká Fulcrum.
To je deo njegove potrage za nešto pod nazivom "Utoèište".
Součástí jeho sebedisciplíny je, že pije jen krev upírů, které porazil v boji.
Deo njegove discipline je, da pije samo krv vampira koje je svladao u borbi.
Únos dítěte z místa předpokládaného bezpečí bude nejspíš nezbytnou součástí jeho rituálu.
Otmica deteta sa mesta pretpostavljene sigurnosti mora biti bitan deo njegovog rituala.
Jsem stejně tak součástí jeho ságy jako ty, Lagertho.
Ja sam deo njegove sage kao i ti.
Kdyby totiž nebyla součástí jeho života, nerozuměl by ani sám sobě.
Kad bih ga uklonio iz sebe, više samog sebe ne bih mogao da shvatim.
Plod je všechny vstřebává do svého těla až se stanou součástí jeho masa a krve.
Фетус ту понуду усваја у своје тело претварајући је у део себе.
(Video) Student: Naše hra je o Justinu Bieberovi. Začal jezdit velice rychle a naším úkolem je uchránit ho před zatčením Los Angeleskou policií. (Smích) (Video) Student: Jo, ale protože se mění, jsme součástí jeho týmu.
(Video) Učenica: Naša igrica je o Džastinu Biberu, jer brzo vozi, a cilj je spasiti ga da ga ne uhvati policija Los Anđelesa... (Smeh) (Video) Učenica: Da, menja se, a mi smo deo njegove ekipe.
0.42473578453064s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?